您当前的位置:首页 >> 资讯 >  >> 
回乡偶书的意思翻译 回乡偶书的意思
来源: 城市网      时间:2023-08-02 21:20:13

1、《回乡偶书》是唐代诗人贺知章的作品。

2、原文: 回乡偶书 (唐)贺知章少小离家老大回,乡音无改鬓毛催。


(相关资料图)

3、儿童相见不相识,笑问客从何处来。

4、译文:我在年少时离开家乡,到了迟暮之年才回来。

5、我的乡音虽未改变,但鬓角的毛发却越来越少。

6、儿童们看见我,没有一个认识的。

7、他们笑着询问:这客人是从哪里来的呀?注释:⑴偶书:随便写的诗。

8、偶:说明诗写作得很偶然,是随时有所见、有所感就写下来的。

9、⑵少小离家:贺知章三十七岁中进士,在此以前就离开家乡。

10、老大:年纪大了。

11、贺知章回乡时已年逾八十。

12、⑶乡音:家乡的口音。

13、无改:没什么变化。

14、一作“难改”。

15、鬓毛:额角边靠近耳朵的头发。

16、一作“面毛”。

17、衰:在《辞海》中有两种读音和意义: 一:(shuai)衰落;衰退。

18、如:年老力衰。

19、 二:(cui)1.依照一定的标准递减。

20、2.通“缞”。

21、古时丧服,用粗麻布制成,披于胸前。

22、 从诗句语境来看,“衰”应作减少讲,即口音未变却已鬓发疏落、减少。

23、 而且,古人作诗讲究合辙压韵,“衰”应与首句尾字“回”压“ui”韵。

24、故此句中“衰”读作“cui”,一声。

25、疏落,衰败。

26、鬓毛衰:老年人头发稀疏减少。

27、⑷相见:即看见我;相:带有指代性的副词。

28、不相识:即不认识我。

29、⑸笑问:一本作“却问”,一本作“借问”。

30、回乡偶书》 作者:贺知章 少小离家老大回,乡音无改鬓毛催。

31、 儿童相见不相识,笑问客从何处来。

32、 【注解】: 鬓毛摧:两鬓的头发已经斑白。

33、 【韵译】: 少年时离乡,到老了才回家来; 口音没改变,双鬓却已经斑白。

34、 儿童们看见了,没有认识我的; 他们笑问:这客人是从哪里来? 【评析】: 这是一首久客异乡,返回故里的感怀诗。

35、全诗抒发了山河依旧,人事不同,人生 易老,世事沧桑的感慨。

36、一、二句,诗人置于熟悉而又陌生的故乡环境中,心情难于 平静。

37、首句写数十年久客他乡的事实,次句写自己的“老大”之态,暗寓乡情无限。

38、 三、四句虽写自己,却从儿童方面的感觉着笔,极富生活情趣。

39、诗的感情自然、逼 真,内容虽平淡,人情味却浓足。

40、语言朴实无华,毫不雕琢,细品诗境,别有一番天 地。

41、全诗在有问无答中作结,哀婉备至,动人心弦,千百年来为人传诵,老少皆知。

42、 guoshiweishiwosunzi。

相信通过回乡偶书的意思这篇文章能帮到你,在和好朋友分享的时候,也欢迎感兴趣小伙伴们一起来探讨。

本文由用户上传,如有侵权请联系删除!
标签:

X 关闭

X 关闭